Titre : | Les mots de la messe. Propositions pour la révision des traductions du Missel romain publié en 1970 par paul VI | Type de document : | texte imprimé | Auteurs : | Michel Dangoisse, Auteur ; Michel Schooyans, Auteur | Editeur : | Genève : Ad Solem | Année de publication : | 2010 | Importance : | 112 | Format : | 21.5 | ISBN/ISSN/EAN : | 978-2-940402-77-9 | Prix : | 23 | Langues : | Français Latin | Résumé : | La réforme liturgique du concile Vatican II a offert au peuple de Dieu une meilleure participation à la Divine liturgie. Toutefois, ainsi que l'ont souligné à maintes reprises Jean-Paul II et Benoît XVI, on ne saurait perdre de vue que les textes liturgiques sont des réalités vivantes, toujours perfectibles. En raison de leur nature, ces textes doivent faire l'objet d'un soin extrême, car ils ont comme but de rendre présent le Mystère de la foi et d'introduire les fidèles en son coeur. Or, il faut reconnaître que la version française de l'ordinaire de la messe en usage aujourd'hui ne présente pas ce niveau de rigueur. Quarante ans après l'entrée en vigueur du Missel de Paul VI, le temps est venu d'une traduction serrant de beaucoup plus près la lettre et l'esprit de l'original latin.
|
Les mots de la messe. Propositions pour la révision des traductions du Missel romain publié en 1970 par paul VI [texte imprimé] / Michel Dangoisse, Auteur ; Michel Schooyans, Auteur . - Genève : Ad Solem, 2010 . - 112 ; 21.5. ISBN : 978-2-940402-77-9 : 23 Langues : Français Latin Résumé : | La réforme liturgique du concile Vatican II a offert au peuple de Dieu une meilleure participation à la Divine liturgie. Toutefois, ainsi que l'ont souligné à maintes reprises Jean-Paul II et Benoît XVI, on ne saurait perdre de vue que les textes liturgiques sont des réalités vivantes, toujours perfectibles. En raison de leur nature, ces textes doivent faire l'objet d'un soin extrême, car ils ont comme but de rendre présent le Mystère de la foi et d'introduire les fidèles en son coeur. Or, il faut reconnaître que la version française de l'ordinaire de la messe en usage aujourd'hui ne présente pas ce niveau de rigueur. Quarante ans après l'entrée en vigueur du Missel de Paul VI, le temps est venu d'une traduction serrant de beaucoup plus près la lettre et l'esprit de l'original latin.
|
|  |