A partir de cette page vous pouvez :
Retourner au premier écran avec les catégories... |
Détail d'une collection
|
Documents disponibles dans la collection



Abrégé de l'histoire des nestoriens et des eutychiens / Liberatus de Carthage
Titre : Abrégé de l'histoire des nestoriens et des eutychiens Type de document : texte imprimé Auteurs : Liberatus de Carthage (05..-0570?), Auteur ; Eduard Schwartz (1858-1940), Editeur scientifique ; Philippe Blaudeau, Editeur scientifique ; François (O.S.B.) Cassingena Trevedy, Traducteur Editeur : Paris : les Éditions du Cerf Année de publication : 2019 Collection : Sources chrétiennes (Paris), ISSN 0750-1978 num. 607 Titres uniformes : Abrégé de l'histoire des Nestoriens et des Eutychiens : latin-français Importance : 1 vol. (445 p.) Présentation : ill. Format : 20 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-204-13415-6 Prix : 35 EUR Note générale : Texte latin et trad. française en regard
Bibliogr. p. 91-122. IndexLangues : Français Latin Langues originales : Latin Résumé : Écrit par Libératus, diacre de Carthage, ce Breviarium traite en 24 chapitres des controverses christologiques en Orient, depuis la prédication de Nestorius jusqu'à la promulgation du 1er édit de Justinien contre les Trois Chapitres (428 ? 544). Condensé original d'informations ecclésiastiques d'une richesse rare, ce récit, composé en latin sans doute peu avant 566, forme un objet historiographique plutôt insolite. Libératus ne semble pas toujours tenir la concision de l'" abrégé " pour une exigence première. Mieux, il paraît s'inspirer du modèle des Histoires ecclésiastiques, jusqu'à citer in extenso des documents majeurs, pour mieux saper, avec discrétion, les fondements de la politique impériale visant à condamner Théodore de Mopsueste et certains écrits de Théodoret de Cyr ou Ibas d'Edesse. Car l’œuvre est partiale et même partisane : Libératus, lui-même impliqué directement dans la phase ultime du conflit, entend rendre justice à la conception strictement chalcédonienne des deux natures du Christ, en proposant une lecture alternative de l'héritage de Cyrille d'Alexandrie. Il témoigne ainsi d'une vision originale de l'Eglise qui ne se réduit pas à celle de Rome ou d'Alexandrie. Ici traduit pour la première fois en français, l' Abrégé constitue une source majeure et une clé nouvelle pour comprendre cette période mouvementée du christianisme ancien. Abrégé de l'histoire des nestoriens et des eutychiens [texte imprimé] / Liberatus de Carthage (05..-0570?), Auteur ; Eduard Schwartz (1858-1940), Editeur scientifique ; Philippe Blaudeau, Editeur scientifique ; François (O.S.B.) Cassingena Trevedy, Traducteur . - Paris : les Éditions du Cerf, 2019 . - 1 vol. (445 p.) : ill. ; 20 cm. - (Sources chrétiennes (Paris), ISSN 0750-1978; 607) .
ISBN : 978-2-204-13415-6 : 35 EUR
Oeuvre : Abrégé de l'histoire des Nestoriens et des Eutychiens : latin-français
Texte latin et trad. française en regard
Bibliogr. p. 91-122. Index
Langues : Français Latin Langues originales : Latin
Résumé : Écrit par Libératus, diacre de Carthage, ce Breviarium traite en 24 chapitres des controverses christologiques en Orient, depuis la prédication de Nestorius jusqu'à la promulgation du 1er édit de Justinien contre les Trois Chapitres (428 ? 544). Condensé original d'informations ecclésiastiques d'une richesse rare, ce récit, composé en latin sans doute peu avant 566, forme un objet historiographique plutôt insolite. Libératus ne semble pas toujours tenir la concision de l'" abrégé " pour une exigence première. Mieux, il paraît s'inspirer du modèle des Histoires ecclésiastiques, jusqu'à citer in extenso des documents majeurs, pour mieux saper, avec discrétion, les fondements de la politique impériale visant à condamner Théodore de Mopsueste et certains écrits de Théodoret de Cyr ou Ibas d'Edesse. Car l’œuvre est partiale et même partisane : Libératus, lui-même impliqué directement dans la phase ultime du conflit, entend rendre justice à la conception strictement chalcédonienne des deux natures du Christ, en proposant une lecture alternative de l'héritage de Cyrille d'Alexandrie. Il témoigne ainsi d'une vision originale de l'Eglise qui ne se réduit pas à celle de Rome ou d'Alexandrie. Ici traduit pour la première fois en français, l' Abrégé constitue une source majeure et une clé nouvelle pour comprendre cette période mouvementée du christianisme ancien. Exemplaires
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 0079575 SC607 Livres Magasin Patristique Disponible Chapitres sur la prière / Evagre Le Pontique
Titre : Chapitres sur la prière Type de document : texte imprimé Auteurs : Evagre Le Pontique (346-399), Auteur ; Paul Gehin, Editeur scientifique Editeur : Paris : les Éditions du Cerf Année de publication : 2017 Collection : Sources chrétiennes (Paris), ISSN 0750-1978 num. 589 Importance : 1 vol. (470 p.) Format : 20 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-204-12207-8 Prix : 49 EUR Note générale : Introduction en français, texte grec et traduction française en regard. Bibliogr. p. 185-201. Index Langues : Français Grec classique Langues originales : Grec classique Mots-clés : Prière Résumé : Les Chapitres sur la prière, au nombre de 153, comme les poissons de la pêche miraculeuse, représentent la fine pointe de l’enseignement d’Évagre, exprimé dans une langue ciselée et selon sa forme littéraire préférée. Après Clément d’Alexandrie et Origène, Évagre y aborde à son tour la prière, qu’il présente de manière épurée comme un colloque intime entre l’intellect et Dieu. Alors que dans d’autres traités il avait surtout analysé les passions et les pensées de l’âme, il explore ici l’intellect humain, dont il reconnaît à la fois la prééminence et les faiblesses, et s’em- ploie à déjouer les pièges empêchant celui-ci d’atteindre la prière « en esprit et en vérité ». Il s’agit notamment de se débarrasser de toute forme de représentation et de multiplicité : car, au rebours de maintes pratiques modernes de méditation, cette contemplation exclut tout usage de l’imagination. Le traité a joui d’une grande popularité à la période byzantine, comme le montrent le nombre élevé des manuscrits et l’abondante tradition indirecte. L’authenticité évagrienne du traité, transmis pendant des siècles sous le nom de Nil d’Ancyre, est un point désormais acquis. Cette édition critique, complétée par plusieurs appendices, entend restituer ainsi sa teneur originelle. Chapitres sur la prière [texte imprimé] / Evagre Le Pontique (346-399), Auteur ; Paul Gehin, Editeur scientifique . - Paris : les Éditions du Cerf, 2017 . - 1 vol. (470 p.) ; 20 cm. - (Sources chrétiennes (Paris), ISSN 0750-1978; 589) .
ISBN : 978-2-204-12207-8 : 49 EUR
Introduction en français, texte grec et traduction française en regard. Bibliogr. p. 185-201. Index
Langues : Français Grec classique Langues originales : Grec classique
Mots-clés : Prière Résumé : Les Chapitres sur la prière, au nombre de 153, comme les poissons de la pêche miraculeuse, représentent la fine pointe de l’enseignement d’Évagre, exprimé dans une langue ciselée et selon sa forme littéraire préférée. Après Clément d’Alexandrie et Origène, Évagre y aborde à son tour la prière, qu’il présente de manière épurée comme un colloque intime entre l’intellect et Dieu. Alors que dans d’autres traités il avait surtout analysé les passions et les pensées de l’âme, il explore ici l’intellect humain, dont il reconnaît à la fois la prééminence et les faiblesses, et s’em- ploie à déjouer les pièges empêchant celui-ci d’atteindre la prière « en esprit et en vérité ». Il s’agit notamment de se débarrasser de toute forme de représentation et de multiplicité : car, au rebours de maintes pratiques modernes de méditation, cette contemplation exclut tout usage de l’imagination. Le traité a joui d’une grande popularité à la période byzantine, comme le montrent le nombre élevé des manuscrits et l’abondante tradition indirecte. L’authenticité évagrienne du traité, transmis pendant des siècles sous le nom de Nil d’Ancyre, est un point désormais acquis. Cette édition critique, complétée par plusieurs appendices, entend restituer ainsi sa teneur originelle. Exemplaires
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 0078454 SC589 Livres Magasin Patristique Disponible Contre Julien, 2. Contre Julien / Cyrille
Titre de série : Contre Julien, 2 Titre : Contre Julien : Tome II (Livres III-V) Type de document : texte imprimé Auteurs : Cyrille (0376?-0444), Auteur ; Marie Odile Boulnois, Editeur scientifique ; Jean Bouffartigue, Traducteur ; Pierre Castan (19..-....), Traducteur Editeur : Paris : les Éditions du Cerf Année de publication : 2016 Collection : Sources chrétiennes (Paris), ISSN 0750-1978 num. 582 Titres uniformes : Contre Julien : 1985-; grec-français Importance : 1 vol. (663 p.) Format : 20 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-204-11754-8 Prix : 59 EUR Note générale : Texte grec et trad. française en regard, introd. en français
Bibliogr. p. 133-150. IndexLangues : Grec classique Français Langues originales : Grec classique Résumé : Cyrille d’Alexandrie (mort en 444) poursuit sa réfutation du Contre les Galiléens de l’empereur Julien amorcée dans les livres I et II (SC 322). Il cite textuellement son adversaire, ce qui constitue quasiment notre unique source sur cette grande œuvre de polémique antichrétienne rédigée dans l’hiver 362-363. L’une des forces de Julien est sa bonne connaissance de la Bible ; il entend la discréditer en montrant qu’elle est, soit assimilable à la mythologie (arbre de la connaissance du bien et du mal, serpent qui parle, tour de Babel), soit réductrice (le Dieu des Hébreux n’est qu’un dieu national), soit blasphématoire (Dieu est présenté comme méchant, jaloux ou impuissant). Pour le réfuter, Cyrille d’Alexandrie recourt non seulement à l’exégèse et à la théologie trinitaire, mais aussi à la philosophie et à la littérature grecques qu’il cite en abondance. Il est ainsi la source unique de plusieurs passages d’Alexandre d’Aphrodise et de Porphyre. Ces livres III-V voient s’opposer deux conceptions du divin : le néoplatonisme exige une distinction entre les niveaux du divin, et le christianisme défend l’idée d’un Dieu suprême unique, créateur et administrateur du monde. Contre Julien, 2. Contre Julien : Tome II (Livres III-V) [texte imprimé] / Cyrille (0376?-0444), Auteur ; Marie Odile Boulnois, Editeur scientifique ; Jean Bouffartigue, Traducteur ; Pierre Castan (19..-....), Traducteur . - Paris : les Éditions du Cerf, 2016 . - 1 vol. (663 p.) ; 20 cm. - (Sources chrétiennes (Paris), ISSN 0750-1978; 582) .
ISBN : 978-2-204-11754-8 : 59 EUR
Oeuvre : Contre Julien : 1985-; grec-français
Texte grec et trad. française en regard, introd. en français
Bibliogr. p. 133-150. Index
Langues : Grec classique Français Langues originales : Grec classique
Résumé : Cyrille d’Alexandrie (mort en 444) poursuit sa réfutation du Contre les Galiléens de l’empereur Julien amorcée dans les livres I et II (SC 322). Il cite textuellement son adversaire, ce qui constitue quasiment notre unique source sur cette grande œuvre de polémique antichrétienne rédigée dans l’hiver 362-363. L’une des forces de Julien est sa bonne connaissance de la Bible ; il entend la discréditer en montrant qu’elle est, soit assimilable à la mythologie (arbre de la connaissance du bien et du mal, serpent qui parle, tour de Babel), soit réductrice (le Dieu des Hébreux n’est qu’un dieu national), soit blasphématoire (Dieu est présenté comme méchant, jaloux ou impuissant). Pour le réfuter, Cyrille d’Alexandrie recourt non seulement à l’exégèse et à la théologie trinitaire, mais aussi à la philosophie et à la littérature grecques qu’il cite en abondance. Il est ainsi la source unique de plusieurs passages d’Alexandre d’Aphrodise et de Porphyre. Ces livres III-V voient s’opposer deux conceptions du divin : le néoplatonisme exige une distinction entre les niveaux du divin, et le christianisme défend l’idée d’un Dieu suprême unique, créateur et administrateur du monde. Exemplaires
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 0077871 SC582 Livres Magasin Patristique Disponible Lettre canonique ; Lettre sur la pythonisse et six homélies pastorales / Grégoire de Nysse
Titre : Lettre canonique ; Lettre sur la pythonisse et six homélies pastorales Type de document : texte imprimé Auteurs : Grégoire de Nysse (0335?-0394?), Auteur ; Pierre Maraval, Editeur scientifique Editeur : Paris : les Éditions du Cerf Année de publication : 2017 Collection : Sources chrétiennes (Paris), ISSN 0750-1978 num. 588 Titres uniformes : Lettre canonique : 2017; grec-français Importance : 1 vol. (290 p.) Format : 20 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-204-12206-1 Prix : 42 EUR Note générale : Textes grecs et trad. françaises en regard. Bibliogr. p. 49-59. Index Langues : Français Grec classique Langues originales : Grec classique Résumé : À travers les huit textes ici réunis, c’est un Grégoire de Nysse non pas seulement théologien ou polémiste qui se révèle, mais avant tout le pasteur d’une petite cité de Cappadoce. Le propos qui est le sien dans ces lettres et ces homélies est, en effet, celui d’un législateur rappelant les règles de la pénitence et la manière de les appliquer, celui d’un pédagogue et d’un exégète répondant aux questions posées sur certains passages de la Bible, celui d’un évêque qui, dans ses prédications de carême, invite les catéchumènes à ne pas retarder leur baptême, celui d’un moraliste et d’un spirituel exhortant tous ses fidèles à se conduire avec chasteté, celui d’un prédicateur demandant à ses fidèles d’accepter son autorité bienveillante même lors- qu’il leur adresse des reproches. C’est encore lui qui les engage à pratiquer la bienfaisance et l’amour du prochain, en particulier envers les pauvres et les lépreux. Ainsi sortis de leur relatif isolement – certains d’entre eux n’ont jamais reçu de traduction française jusqu’ici –, ces textes, datés pour la plupart autour de l’année 380, permettent de mieux découvrir la dimension concrète de la pensée du Cappadocien. Lettre canonique ; Lettre sur la pythonisse et six homélies pastorales [texte imprimé] / Grégoire de Nysse (0335?-0394?), Auteur ; Pierre Maraval, Editeur scientifique . - Paris : les Éditions du Cerf, 2017 . - 1 vol. (290 p.) ; 20 cm. - (Sources chrétiennes (Paris), ISSN 0750-1978; 588) .
ISBN : 978-2-204-12206-1 : 42 EUR
Oeuvre : Lettre canonique : 2017; grec-français
Textes grecs et trad. françaises en regard. Bibliogr. p. 49-59. Index
Langues : Français Grec classique Langues originales : Grec classique
Résumé : À travers les huit textes ici réunis, c’est un Grégoire de Nysse non pas seulement théologien ou polémiste qui se révèle, mais avant tout le pasteur d’une petite cité de Cappadoce. Le propos qui est le sien dans ces lettres et ces homélies est, en effet, celui d’un législateur rappelant les règles de la pénitence et la manière de les appliquer, celui d’un pédagogue et d’un exégète répondant aux questions posées sur certains passages de la Bible, celui d’un évêque qui, dans ses prédications de carême, invite les catéchumènes à ne pas retarder leur baptême, celui d’un moraliste et d’un spirituel exhortant tous ses fidèles à se conduire avec chasteté, celui d’un prédicateur demandant à ses fidèles d’accepter son autorité bienveillante même lors- qu’il leur adresse des reproches. C’est encore lui qui les engage à pratiquer la bienfaisance et l’amour du prochain, en particulier envers les pauvres et les lépreux. Ainsi sortis de leur relatif isolement – certains d’entre eux n’ont jamais reçu de traduction française jusqu’ici –, ces textes, datés pour la plupart autour de l’année 380, permettent de mieux découvrir la dimension concrète de la pensée du Cappadocien. Exemplaires
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 0078455 SC588 Livres Magasin Patristique Disponible Oeuvres complètes / Bernard de Clairvaux, 16, 1. Sermons pour l'année / Bernard de Clairvaux
Titre de série : Oeuvres complètes / Bernard de Clairvaux, 16, 1 Titre : Sermons pour l'année : Tome II.1 (De la Septuagésime à la Semaine Sainte) Type de document : texte imprimé Auteurs : Bernard de Clairvaux (1090?-1153), Auteur ; Marie-Sophie Vaujour ; Marie-Imelda Huille, Traducteur Editeur : Paris : les Éditions du Cerf Année de publication : 2016 Collection : Sources chrétiennes (Paris), ISSN 0750-1978 num. 567 Titres uniformes : Sermones per annum : 2004-; français Importance : 1 vol. (418 p.) Format : 20 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-204-10535-4 Prix : 52 EUR Note générale : Texte latin et trad. française en regard
Bibliogr. p. 69-77. IndexLangues : Français Latin Langues originales : Latin Résumé : Pour Bernard de Clairvaux, abbé cistercien à la vibrante éloquence, l’année liturgique est lieu de vie spirituelle, chemin à la suite du Christ. Jaillis de sa méditation et de son expérience, offerts aux moines de sa communauté comme au lecteur d’aujourd’hui, ses Sermons pour l’année sont autant de balises sur cet itinéraire guidé par la Parole de Dieu. Après la contemplation de l’abaissement du Dieu miséricordieux dans les Sermons autour de Noël, le cycle quadragésimal déploie un parcours de libération dans le Christ. De la prise de conscience par l’homme pécheur de son état (Sermons pour la Septuagésime) à la purification des péchés opérée par les sacrements du Jeudi Saint, le temps du Carême ouvre un espace de conversion ; il devient « sacrement » de toute la vie, dans l’élan de l’espérance. Au cœur du combat spirituel, la fête de l’Annonciation affirme avec force le salut dans le seul Fils de Dieu incarné ; celle de la naissance de saint Benoît ouvre quant à elle à la sequela Christi, dans les vastes horizons de l’œuvre réalisée par la Trinité tout entière. Sœur Marie-Imelda Huille † (o.c.s.o.) était moniale à l’Abbaye Notre-Dame d’Igny. Sœur Marie-Sophie Vaujour (o. cist.) est moniale à l’Abbaye Sainte Marie de Rieunette. Oeuvres complètes / Bernard de Clairvaux, 16, 1. Sermons pour l'année : Tome II.1 (De la Septuagésime à la Semaine Sainte) [texte imprimé] / Bernard de Clairvaux (1090?-1153), Auteur ; Marie-Sophie Vaujour ; Marie-Imelda Huille, Traducteur . - Paris : les Éditions du Cerf, 2016 . - 1 vol. (418 p.) ; 20 cm. - (Sources chrétiennes (Paris), ISSN 0750-1978; 567) .
ISBN : 978-2-204-10535-4 : 52 EUR
Oeuvre : Sermones per annum : 2004-; français
Texte latin et trad. française en regard
Bibliogr. p. 69-77. Index
Langues : Français Latin Langues originales : Latin
Résumé : Pour Bernard de Clairvaux, abbé cistercien à la vibrante éloquence, l’année liturgique est lieu de vie spirituelle, chemin à la suite du Christ. Jaillis de sa méditation et de son expérience, offerts aux moines de sa communauté comme au lecteur d’aujourd’hui, ses Sermons pour l’année sont autant de balises sur cet itinéraire guidé par la Parole de Dieu. Après la contemplation de l’abaissement du Dieu miséricordieux dans les Sermons autour de Noël, le cycle quadragésimal déploie un parcours de libération dans le Christ. De la prise de conscience par l’homme pécheur de son état (Sermons pour la Septuagésime) à la purification des péchés opérée par les sacrements du Jeudi Saint, le temps du Carême ouvre un espace de conversion ; il devient « sacrement » de toute la vie, dans l’élan de l’espérance. Au cœur du combat spirituel, la fête de l’Annonciation affirme avec force le salut dans le seul Fils de Dieu incarné ; celle de la naissance de saint Benoît ouvre quant à elle à la sequela Christi, dans les vastes horizons de l’œuvre réalisée par la Trinité tout entière. Sœur Marie-Imelda Huille † (o.c.s.o.) était moniale à l’Abbaye Notre-Dame d’Igny. Sœur Marie-Sophie Vaujour (o. cist.) est moniale à l’Abbaye Sainte Marie de Rieunette. Exemplaires
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 0077873 SC567 Livres Magasin Patristique Disponible Oeuvres complètes / Bernard de Clairvaux, 16, 2. Sermons pour l'année / Bernard de Clairvaux
Permalink